Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

in grief

  • 1 οδύνη

    grief

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > οδύνη

  • 2 Αχαία

    Ἀχαΐᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc /acc dual
    Ἀχαΐᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    Ἀχαίᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    Ἀχαίᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    ——————
    Ἀχαΐᾱͅ, Ἀχαία
    grief: fem dat sg (attic doric aeolic)
    Ἀχαίᾱͅ, Ἀχαία
    grief: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Αχαία

  • 3 Αχαίας

    Ἀχαΐᾱς, Ἀχαία
    grief: fem acc pl
    Ἀχαΐᾱς, Ἀχαία
    grief: fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἀχαίᾱς, Ἀχαία
    grief: fem acc pl (ionic)
    Ἀχαίᾱς, Ἀχαία
    grief: fem gen sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Αχαίας

  • 4 Ἀχαίας

    Ἀχαΐᾱς, Ἀχαία
    grief: fem acc pl
    Ἀχαΐᾱς, Ἀχαία
    grief: fem gen sg (attic doric aeolic)
    Ἀχαίᾱς, Ἀχαία
    grief: fem acc pl (ionic)
    Ἀχαίᾱς, Ἀχαία
    grief: fem gen sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Ἀχαίας

  • 5 ανία

    ἀνίᾱ, ἀνία
    grief: fem nom /voc /acc dual
    ἀνίᾱ, ἀνία
    grief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱νίᾱ, ἀνιάω
    grieve: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀνίᾱ, ἀνιάω
    grieve: pres imperat act 2nd sg
    ἀνίᾱ, ἀνιάω
    grieve: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ——————
    ἀνίαι, ἀνία
    grief: fem nom /voc pl
    ἀνίᾱͅ, ἀνία
    grief: fem dat sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἁ̱νίᾱ, ἡνία 2
    bridle: fem nom /voc /acc dual (doric)
    ἁ̱νίᾱ, ἡνία 2
    bridle: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ανία

  • 6 δυσηλεγέ'

    δυσηλεγέα, δυσηλεγής
    bringing bitter grief: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    δυσηλεγέα, δυσηλεγής
    bringing bitter grief: masc /fem acc sg (epic ionic)
    δυσηλεγέϊ, δυσηλεγής
    bringing bitter grief: dat sg (epic)
    δυσηλεγέε, δυσηλεγής
    bringing bitter grief: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > δυσηλεγέ'

  • 7 ονία

    ὀνίᾱ, ἀνία
    grief: fem nom /voc /acc dual (aeolic)
    ὀνίᾱ, ἀνία
    grief: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ὀνίᾱ, ὄνιος
    useful: fem nom /voc /acc dual
    ὀνίᾱ, ὄνιος
    useful: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ὀνίᾱ, ὀνίας
    scarus: masc nom /voc /acc dual
    ὀνίας
    scarus: masc voc sg
    ὀνίᾱ, ὀνίας
    scarus: masc voc sg (attic)
    ὀνίᾱ, ὀνίας
    scarus: masc gen sg (doric aeolic)
    ὀνίας
    scarus: masc nom sg (epic)
    ——————
    ὀνίαι, ἀνία
    grief: fem nom /voc pl (aeolic)
    ὀνίᾱͅ, ἀνία
    grief: fem dat sg (attic doric aeolic)
    ὀνίᾱͅ, ὄνιος
    useful: fem dat sg (attic doric aeolic)
    ὀνίαι, ὀνίας
    scarus: masc nom /voc pl
    ὀνίᾱͅ, ὀνίας
    scarus: masc dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ονία

  • 8 κῆδος

    Grammatical information: n.
    Meaning: `care, mourning, funeral rites; connection by marriage, affinitas' (Il.).
    Other forms: Dor. κᾶδος
    Compounds: As 2. member e. g. in ἀ-κηδής `careless, unburried' (Il.) with ἀκήδεια, - ίη, ἀκηδέω, - ιάω; also ἀ-κήδεσ-τος `id.' (Il.; Schwyzer 503), προσ-κηδής `carefull, connected, befriended' (φ 35, Hdt. 8, 136, A. R.); after προσ-φιλής?, cf. on the formation and meaning Sommer Nominalkomp. 110 n. 2, Levin ClassPhil. 45, 110f. - As 1. member in Κηδι-κράτης (IVa; Bechtel Hist. Personennamen 236; after Άλκι-).
    Derivatives: 1. κηδεστής m. `relative by marriage' (Att.) with κηδεστ(ε)ία `connexion by marriage', κηδέστρια f. `nurse' (pap.); also κηδέστωρ `educator' (Man.; archaising, s. Fraenkel Nom. ag. 1, 139f.). 2. Adjectives: κήδε(ι)ος `worth caring for, beloved, relative' (Il.), ἐπικήδειος `belonging to the dead, belonging to grief' (E., Pl. Lg. 800e), κηδόσυνος `dear' (E. Or. 1017) and κηδοσύνη (dat. pl. - σύνῃσι) `grief' (A. R.; Wyss - σύνη 42). 3. Denomin. verb κηδεύω `care for, bury, marry' (Att.) with κήδευμα `connexion by.' (S., E.), - ευσις `care' (Ael., Plot.), - ευτής `who cares for' (Arist.), - εία `connexion, burying' (E., X.), from where κηδειακός `who buries the dead' (Pergam. IIp). - Primary superlative κήδιστος `who is closest, most dear' (Hom.; Seiler Steigerungsformen 82f.). - Primary verb κήδομαι, aor. ipv. κήδεσαι (A. Th. 139, lyr.), fut. κεκαδήσομαι (Θ 353), perf. κέκηδα (Tyrt. 12, 28), also with prefix, e. g. περι-, προ-, `care, be cared for' (Il.); also act. κήδω, fut. κηδήσω `be grieved' (Il.); κηδεμών `who cares for, educator, protectorr' (Il.; after ἡγε-μών; Schwyzer 522) with κηδεμονία `care', - μονικός `caring for' (hell.), - μονεύω `be protector' (Just.); metric. enlargement κηδεμονεύς (A. R., APl.; Boßhardt Die Nom. auf - ευς 63).
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [517] *ḱeh₂dos `care, grief; hate?
    Etymology: An r-stem alternating with the s-stem in κῆδος (: κῦδος: κυδ-ρός) is since Geldner KZ 27, 242f. supposed in Av. sādra- n. `grief, pain, disaster', IE. *ḱād-os- resp. *ḱād-ro-. The s-stem Thieme Der Fremdling im RV 158f. saw in the dark riśā́das-, acc. to Th. `caring for the foreigner'. One adduces further a few nouns in Italic, Celtic and Germanic: Osc. cadeis `malevolentiae' (gen. sg.), Celt., e. g. MIr. caiss `hate', also `love' (prop. *`care'?), Welsh. cawdd `offensa, ira, indignatio', Germ., e. g. Goth. hatis n. `hate, anger'. The Germanic words all go back on a zero grade s-stem, IE. * kh₂dos- (cf. κεκαδήσομαι); the other forms are ambiguous. There is no parallel to κήδομαι in the other languages. Cf. on κεκαδών(?). The etymology depends on the question whether `love' and `hate' may be combined. - Pok. 517; on the meaning also Porzig Satzinhalte 293.
    Page in Frisk: 1,836-837

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κῆδος

  • 9 αντιπενθή

    ἀντιπενθής
    causing grief in turn: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀντιπενθής
    causing grief in turn: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀντιπενθής
    causing grief in turn: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > αντιπενθή

  • 10 ἀντιπενθῆ

    ἀντιπενθής
    causing grief in turn: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀντιπενθής
    causing grief in turn: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀντιπενθής
    causing grief in turn: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀντιπενθῆ

  • 11 απενθή

    ἀπενθής
    free from grief: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀπενθής
    free from grief: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀπενθής
    free from grief: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > απενθή

  • 12 ἀπενθῆ

    ἀπενθής
    free from grief: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    ἀπενθής
    free from grief: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    ἀπενθής
    free from grief: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἀπενθῆ

  • 13 πένθει

    πένθος
    grief: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    πένθεϊ, πένθος
    grief: neut dat sg (epic ionic)
    πένθος
    grief: neut dat sg
    πενθέω
    bewail: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    πενθέω
    bewail: imperf ind act 3rd sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > πένθει

  • 14 λύπη

    λύπη, ης, ἡ (s. λυπέω; Aeschyl., Hdt.+) pain of mind or spirit, grief, sorrow, affliction J 16:6; Hm 10, 1, 2; 10, 2, 1–6; 10, 3, 1; 3f; AcPl Ha 6, 16. περισσοτέρα λ. excessive sorrow 2 Cor 2:7. Opp. χαρά (X., Hell. 7, 1, 32; Eth. Epic. col. 3, 16; Philo, Abr. 151, Leg. ad Gai. 15; JosAs 9:1; ApcMos 39) J 16:20; Hb 12:11. λύπην ἔχειν have pain, be sorrowful (Dio Chrys. 46 [63], 1; ApcMos 3) in childbirth J 16:21; cp. vs. 22. λ. ἔχειν ἀπό τινος be pained by someone 2 Cor 2:3. λύπην ἐπὶ λύπην ἔχειν sorrow upon sorrow Phil 2:27; opp. πολυτέλεια λύπην μὴ ἔχουσα wealth without pain Hs 1:10. λ. μοί ἐστιν μεγάλη I am greatly pained Ro 9:2 (cp. Tobit 3:6; TestJud 23:1 πολλὴ λύπη μοί ἐστι.—λ. μεγάλη as Jon 4:1; TestJob 34:5; ApcMos 9). βαλεῖν τινα εἰς λύπην plunge someone into grief 1 Cl 46:9. τὸ μὴ πάλιν ἐν λ. πρὸς ὑμᾶς ἐλθεῖν not to come to you again in sorrow 2 Cor 2:1. τί … σεαυτῷ λύπην ἐπισπᾶσαι why are you bringing sorrow on yourself Hs 9, 2, 6. ἀποβαλεῖν πᾶσαν λ. lay aside all sorrow Hv 4, 3, 4; ἀποθέμενον τὸ τῆς λ. AcPl BMM recto 7 (for this AcPl Ha 8, 8: το]|[κατηφ]ὲ̣̣ ἀποθέμενον, as restored by Schmidt, but on this s. κατηφής). Also αἴρειν ἀφʼ ἑαυτοῦ τὴν λ. Hm 10, 1, 1 (opp. ἱλαρότης 10, 3, 1). ἐξέπτη ἡ λ. αὐτοῦ his anxiety (over the combat with beasts) took wings AcPl Ha 3, 17. συγκόπτεσθαι ἀπὸ τῆς λύπης be crushed with sorrow Hv 5:4. ἀπὸ τῆς λ. from sorrow Lk 22:45 (TestJos 8:5 συνείχετο ἀπὸ τῆς λύπης; ParJer 7:26 ἵνα μὴ διαφθαρῇ ἀπὸ τῆς λ.; cp. UPZ 18, 13 [163 B.C.] ἀποθνήσκει ὑπὸ τῆς λ.; Jos., Ant. 6, 337). ἐκ λύπης reluctantly 2 Cor 9:7 (cp. Soph., O.C. 1636f of Theseus’s generous acceptance, οὐκ οἴκτου μέτα, of Oedipus’s last mandate; cp. 1 Pt 4:9; on the grammar cp. ἐκ τῆς λύπης Aesop, Fab. 275 P.; JosAs 29:9). διὰ τὴν λ. in sorrow AcPl Ha 5, 24. ἡ κατὰ θεὸν λ. sorrow that God approves 2 Cor 7:10a (leading to μετάνοια as Plut., Mor. 961d). In contrast to this ἡ τοῦ κόσμου λύπη the sorrow of the world vs. 10b. λύπην ἐπάγειν τῷ πνεύματι bring grief to the spirit Hm 3:4. λύπη personified Hs 9, 15, 3.—Pl. (Demosth., Ep. 2, 25; Dio Chrys. 80 [30], 14; Gen 3:16f; 5:29; Pr 15:13; 31:6; PsSol 4:15; ParJer 7:36 διὰ τὰς λ.) αἱ πρότεραι λῦπαι the former sorrows Hv 3, 13, 2. ὑποφέρειν λύπας 1 Pt 2:19. παλαιοῦσθαι ταῖς λύπαις be aged by sorrows Hv 3, 11, 3.—B. 1118. BHHW III 2021ff. Schmidt, Syn. II 574–95; DELG. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > λύπη

  • 15 ωνίας

    ἀνίᾱς, ἀνία
    grief: fem acc pl
    ἀνίᾱς, ἀνία
    grief: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱νίᾱς, ἀνιάω
    grieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ωνίας

  • 16 ὠνίας

    ἀνίᾱς, ἀνία
    grief: fem acc pl
    ἀνίᾱς, ἀνία
    grief: fem gen sg (attic doric aeolic)
    ἀ̱νίᾱς, ἀνιάω
    grieve: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ὠνίας

  • 17 Αχαιών

    Ἀχαϊῶν, Ἀχαία
    grief: fem gen pl
    Ἀχαία
    grief: fem gen pl (ionic)
    Ἀχαιός
    Achaean: fem gen pl
    Ἀχαιός
    Achaean: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > Αχαιών

  • 18 Ἀχαιῶν

    Ἀχαϊῶν, Ἀχαία
    grief: fem gen pl
    Ἀχαία
    grief: fem gen pl (ionic)
    Ἀχαιός
    Achaean: fem gen pl
    Ἀχαιός
    Achaean: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > Ἀχαιῶν

  • 19 Αχαιία

    Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Αχαιία

  • 20 Ἀχαιία

    Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    Ἀχαιΐᾱ, Ἀχαία
    grief: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > Ἀχαιία

См. также в других словарях:

  • grief — [ grijɛf ] n. m. • 1269; de grever 1 ♦ Vx Dommage que l on subit. Mod. Dr. Griefs d appel : ce en quoi le demandeur se trouve lésé par un jugement dont il appelle. 2 ♦ (Plur. ou loc.) Sujet, motif de plainte (généralement contre une personne). ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Grief — (gr[=e]f), n. [OE. grief, gref, OF. grief, gref, F. grief, L. gravis heavy; akin to Gr. bary s, Skr. guru, Goth. ka[ u]rus. Cf. {Barometer}, {Grave}, a., {Grieve}, {Gooroo.}] 1. Pain of mind on account of something in the past; mental suffering… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • grief — grief, ève 1. (gri èf, è v . Prononcez grié, dit au XVIe siècle PALSGRAVE, p. 62) adj. 1°   Qui pèse sur la personne comme un poids qui l accable. •   Il défendit sous de grièves peines d appeler Catherine reine d Angleterre, MAUCROIX Schisme, l …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • grief — [gri:f] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: gref, from Latin gravis; GRAVE1] 1.) [U] extreme sadness, especially because someone you love has died grief over/at ▪ The grief she felt over Helen s death was almost unbearable. with grief ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • Grief — Жанры Сладж, Дум метал Годы 1991 2001, 2005 2006, 2008 2009 …   Википедия

  • Grief therapy dog — Grief therapy dogs are dogs specially trained for such environments as funeral homes, to provide grief therapy for grieving individuals. Often, Golden retriever/Labrador retriever mixes are used. See also * Grief * Grief counseling * Grief… …   Wikipedia

  • grief — [ grif ] noun uncount ** a strong feeling of sadness, usually because someone has died: An extraordinary outpouring of grief followed the death of the princess. grief at/over: the family s grief at the loss of their child come to grief 1. ) to be …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Grief (disambiguation) — Grief is a multi faceted response to loss.Grief may also refer to: *Grief (band), the Doom Metal band *Grief (Gargoyles) *Griefer, a video gaming slang term * Grief , the colloquial name for the Adams Memorial statue in Washington, D.C …   Wikipedia

  • grief — grief·ful; grief·less; grief; grief·ful·ly; grief·less·ness; …   English syllables

  • grief — ► NOUN 1) intense sorrow, especially caused by someone s death. 2) informal trouble or annoyance. ● come to grief Cf. ↑come to grief ● good grief! Cf. ↑good grief! …   English terms dictionary

  • grief — [grēf] n. [ME gref < OFr, sorrow, grief < grever: see GRIEVE] 1. intense emotional suffering caused by loss, disaster, misfortune, etc.; acute sorrow; deep sadness 2. a cause or the subject of such suffering 3. Informal a) irritation or… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»